Regulations Navigator
Navigate the TDG Regulations with ease using our synchronized lookup tool.
Disclaimer:
This tool is for technical reference only and is not the official version of the regulations. The authoritative source is
Justice Canada.
International and Domestic Transport by Aircraft
General Requirements
12.1
(1)
A person who handles, offers for transport or transports dangerous goods by aircraft between Canada and another country must do so in accordance with the ICAO Technical Instructions and the following provisions of these Regulations:
(a)
in Part 1 (Coming into Force, Repeal, Interpretation, General Provisions and Special Cases),
(i)
section 1.7, Safety requirements, documents, safety marks,
(ii)
paragraphs 1.8(a) and (b), Prohibition: explosives,
(iii)
[Repealed, SOR/2017-137]
(iv)
[Repealed, SOR/2023-155, s. 46]
(v)
[Repealed, SOR/2023-155, s. 46]
(vi)
[Repealed, SOR/2002-306]
(vii)
section 1.20, National Defence, and
(viii)
section 1.43, Class 7, Radioactive Materials;
(b)
in Part 2 (Classification),
(i)
section 2.2, Responsibility for classification,
(ii)
section 2.36, Infectious substances,
(iii)
section 2.37, General, Class 7, Radioactive Materials, and
(iv)
subparagraphs 2.43(b)(iv) and (v), concerning classifying in Class 9 dangerous goods that are environmentally hazardous substances;
(c)
in Part 3 (Documentation),
(i)
section 3.1, Consignor responsibilities,
(ii)
subsections 3.2(1), (2), (3), (5) and (6), Carrier responsibilities,
(iii)
subsection 3.4(1), Legibility and language,
(iv)
paragraph 3.5(1)(f) and subsection 3.5(2), concerning a 24-hour number on a shipping document,
(v)
subsections 3.6(1) and (2), which require the ERAP reference number and telephone number on a shipping document, and
(vi)
section 3.11, Keeping shipping document information;
(d)
in Part 4 (Dangerous Goods Safety Marks),
(i)
section 4.2, Misleading dangerous goods safety marks,
(ii)
section 4.4, Consignor responsibilities,
(iii)
subsection 4.5(1), Carrier responsibilities,
(iv)
subsection 4.7(1), Labels and placards: size and orientation, and
(v)
section 4.9, Removal of dangerous goods safety marks;
(e)
in Part 5 (Means of Containment),
(i)
section 5.2, Requirements for a standardized means of containment to be in standard,
(ii)
section 5.3, Certification safety marks on a means of containment,
(iii)
section 5.6, UN standardized means of containment, and
(iv)
section 5.10, Means of containment for Class 2, Gases;
(f)
Part 6 (Training);
(g)
Part 7 (Emergency Response Assistance Plan);
(h)
Part 8 (Reporting Requirements);
(i)
Part 13 (Protective Direction); and
(j)
Part 14 (Permit for Equivalent Level of Safety).
(2)
A person who handles, offers for transport or transports dangerous goods by aircraft within Canada must do so in accordance with the ICAO Technical Instructions and the provisions of these Regulations referred to in subsection (1).
(3)
Despite subsection (2), a person may handle, offer for transport or transport dangerous goods by aircraft within Canada in accordance with the requirements of sections 12.4 to 12.17.
Shipping Document
12.2
The shipping document for dangerous goods transported by aircraft must
(a)
be completed in accordance with Chapter 4, Documentation, of Part 5, Shipper’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions; and
(b)
show the information required for the dangerous goods by the ICAO Technical Instructions on a document that has, on the left and right margins, red hatchings that are oriented to the right or to the left.
Information to Pilot-in-command
12.3
Despite subsection 12.1(1), the following text replaces subsection 4.1.6 in section 4.1, Information to the pilot-in-command, of Chapter 4, Provision of information, of Part 7, Operator’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions:
“4.1.6 The information provided to the pilot-in-command must be presented on a dedicated form and not by means of air waybills, dangerous goods transport documents, invoices, etc.”
Domestic Transport by Aircraft
Explosives, Class 1.4S
12.4
(1)
A person may handle, offer for transport or transport by aircraft within Canada explosives included in Class 1.4S if
(a)
the person complies with the ICAO Technical Instructions, other than Part 4, Packing Instructions, and sections 1.1 to 1.3 of Chapter 1, General, sections 2.1 to 2.4.1 and 2.4.3 to 2.5 of Chapter 2, Marking, Chapter 3, Labelling, and Chapter 4, Documentation, of Part 5, Shipper’s Responsibilities;
(b)
when the consignor is not the air carrier, the consignor notifies the air carrier of the presence of the explosives before offering them for transport;
(c)
the explosives are one or more of the explosives set out in the following table:
(i)
less than 50 calibres, in the case of cartridges for rifles or pistols, or
(ii)
greater than or equal to 8 gauge, in the case of cartridges for shotguns;
(e)
the gross mass of each means of containment is less than or equal to 25 kg;
(f)
the explosives are placed in an inner means of containment that is a box, in metal or plastic clips or in partitions that fit snugly in an outer means of containment that is designed, constructed, filled, closed, secured and maintained so that under normal conditions of transport, including handling, there will be no accidental release of the dangerous goods that could endanger public safety;
(g)
the primers are protected from accidental initiation; and
(h)
each of the outer means of containment is marked with the gross mass in kilograms and the words “Explosives — Excepted” or “Explosifs — Exceptés ”, in letters at least 25 mm high and in a colour that contrasts with the background colour of the means of containment.
(2)
Despite the restrictions that apply to item 19 of Table 8-1 to Chapter 1, Provisions for dangerous goods carried by passengers or crew, of Part 8, Provisions Concerning Passengers and Crew, of the ICAO Technical Instructions, ammunition, or ammunition loaded in a firearm, with the UN number and shipping name UN0012, CARTRIDGES FOR WEAPONS, INERT PROJECTILE or UN0012, CARTRIDGES, SMALL ARMS or UN0014, CARTRIDGES FOR WEAPONS, BLANK or UN0014, CARTRIDGES, SMALL ARMS, BLANK or UN0014, CARTRIDGES FOR TOOLS, BLANK, may be transported on board an aircraft by a peace officer as defined in section 3 of the Canadian Aviation Security Regulations, 2012, by a Canadian in-flight security officer or by a person described in item 22, column 1, of the table to subsection 78(2) of the Canadian Aviation Security Regulations, 2012.
Forbidden Explosives
12.5
(1)
A person may handle, offer for transport or transport by aircraft within Canada explosives that are forbidden for transport in any of columns 10 to 13 of Table 3-1, Dangerous Goods List, in Chapter 2, Arrangement of the dangerous goods list (Table 3-1), of Part 3, Dangerous Goods List, Special Provisions and Limited and Excepted Quantities, of the ICAO Technical Instructions if
(a)
the person complies with
(i)
paragraphs 12.1(1)(a) to (j),
(ii)
the quantity limits and the packing instructions set out in columns 10 to 13 of Table S-3-1, Supplementary Dangerous Goods List, in Chapter 2, Supplementary Dangerous Goods List (Class 1), of Part S-3, Dangerous Goods List, Special Provisions and Quantity Limitations, of the Supplement to the ICAO Technical Instructions, and
(iii)
the requirements of the ICAO Technical Instructions;
(b)
the explosives are
(i)
UN0030, DETONATORS, ELECTRIC for blasting,
(ii)
UN0042, BOOSTERS without detonator,
(iii)
UN0059, CHARGES, SHAPED without detonator,
(iv)
UN0065, CORD, DETONATING, flexible,
(v)
UN0081, EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE A,
(vi)
UN0082, EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE B,
(vii)
UN0083, EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE C,
(viii)
UN0084, EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE D,
(ix)
UN0241, EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE E,
(x)
UN0331, EXPLOSIVE, BLASTING, TYPE B; or AGENT, BLASTING, TYPE B,
(xi)
UN0332, EXPLOSIVE, BLASTING TYPE E; or AGENT, BLASTING, TYPE E, or
(xii)
UN0360, DETONATOR ASSEMBLIES, NON-ELECTRIC for blasting;
(c)
the explosives
(i)
are not included in compatibility group A,
(ii)
have not deteriorated or been damaged,
(iii)
do not have an active means of initiation and are not primed for use, and
(iv)
are in a means of containment that is required for them by the packing instructions set out in Chapter 3, Class 1 — Explosives, of Part S-4, Packing Instructions, of the Supplement to the ICAO Technical Instructions; and
(d)
there are no other dangerous goods transported on board the aircraft at the same time as the explosives.
(2)
The consignor of the explosives must
(a)
notify the air carrier, in writing, of the shipping name, UN number, primary class and compatibility group of the explosives at least 48 hours before the explosives are loaded on the aircraft;
(b)
keep a copy of the notification to the air carrier for two years after the date the notification is sent to the air carrier; and
(c)
notify the consignee at least 24 hours before the explosives are transported of the expected time of transport unless the consignor and the air carrier agree that the air carrier will notify the consignee of the expected time of transport when the air carrier gives the consignor written agreement to transport the explosives.
(3)
The air carrier must, at least 24 hours before transporting the explosives,
(a)
give the consignor written agreement to transport the explosives and keep a copy of this agreement for two years after the date the notification referred to in paragraph (2)(a) is sent to the consignor; and
(b)
notify each aerodrome operator listed on the flight plan of the intended time of departure, arrival and technical stops, if any.
(4)
The notification referred to in paragraph (2)(a) and the agreement referred to in paragraph (3)(a) are valid for any subsequent transport of the explosives for two years beginning on the date that the notification and the agreement were made unless any of the information required in them changes.
12.6
[Repealed, SOR/2017-253, s. 27]
12.7
[Repealed, SOR/2008-34, s. 97]
Packing Instruction Y963
12.8
(1)
A person may handle, offer for transport or transport by aircraft within Canada dangerous goods that are aerosols included in Class 2.1 or 2.2, are UN3175, SOLIDS CONTAINING FLAMMABLE LIQUID, N.O.S., or are included in Class 3 and Packing Group II or III or in Class 6.1 and Packing Group III, if
(a)
the person complies with
(i)
paragraphs 12.1(1)(a) to (j), and
(ii)
the ICAO Technical Instructions, other than Chapter 2, Markings, Chapter 3, Labelling, and Chapter 4, Documentation, of Part 5, Shipper’s Responsibilities, and paragraphs (j) and (l) of Packing Instruction Y963 of Chapter 11, Class 9 — Miscellaneous dangerous goods, of Part 4, Packing Instructions;
(b)
when the dangerous goods are liquid,
(i)
the quantity for Class 3, Packing Group II, is less than or equal to
(ii)
the quantity for Class 3, Packing Group III, and for Class 6.1, Packing Group III, is less than or equal to
(c)
when the dangerous goods are solid, the quantity is less than or equal to 5 kg in an inner means of containment.
(2)
The person who offers for transport the dangerous goods must, on each small means of containment that contains the dangerous goods,
(a)
mark the words “Air Transport, 12.8, Consumer commodity” or “Transport aérien, 12.8, produit de consommation ” in letters at least 25 mm high and in a colour that contrasts with the background colour of the means of containment; and
(b)
for liquids, except flammable liquids in a quantity less than or equal to 120 mL, display on two opposite sides of the means of containment a package orientation label illustrated in Figure 5-29 of Chapter 3, Labelling, of Part 5, Shipper’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions.
(3)
Despite subsection (2), the dangerous goods safety marks that are required by that subsection to be marked or displayed on a small means of containment are not required to be marked or displayed on a small means of containment that is inside another small means of containment if the other small means of containment is not opened during loading or unloading or while the dangerous goods are in transport.
Limited Access
General
12.9
(1)
An air carrier may handle, offer for transport or transport by aircraft within Canada the dangerous goods referred to in subsections (2) to (12) if
(a)
the air carrier complies with subsections (2) to (14);
(b)
the air carrier complies with the following requirements in the ICAO Technical Instructions:
(i)
wherever practicable, section 5.1, Information to passengers, of Chapter 5, Provisions concerning passengers and crew, of Part 7, Operator’s Responsibilities,
(ii)
section 2.4, Loading and securing of dangerous goods, and section 2.5, Damaged packages of dangerous goods, of Chapter 2, Storage and loading, of Part 7, Operator’s Responsibilities,
(iii)
section 3.1, Inspection for damage or leakage, of Chapter 3, Inspection and decontamination, of Part 7, Operator’s Responsibilities,
(iv)
when the person loading or supervising the loading of the dangerous goods on board the aircraft is not a crew member,
(v)
section 4.2, Information to be provided to employees, of Chapter 4, Provision of information, of Part 7, Operator’s Responsibilities,
(vi)
wherever practicable, section 4.8, Cargo acceptance areas — provision of information, of Chapter 4, Provision of information, of Part 7, Operator’s Responsibilities, and
(vii)
Table 7-1, “Segregation between packages”, of Chapter 2, Storage and loading, of Part 7, Operator’s Responsibilities;
(c)
the dangerous goods are
(i)
transported by cargo aircraft or passenger carrying aircraft referred to in Subpart 4 of Part VI and Subparts 1 to 4 of Part VII of the Canadian Aviation Regulations,
(ii)
transported to or from a location where access is limited and there is no other practical or readily available means of transport to transport the dangerous goods, and
(iii)
contained in a means of containment that has displayed on it the package markings and labels required by Chapter 2, Marking, except for section 2.4.2, and required by Chapter 3, Labelling, except for section 3.2.12, of Part 5, Shipper’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions;
(d)
when the dangerous goods are Class 2.1, Flammable Gases, or Class 3, Flammable Liquids, smoking is prohibited on board the aircraft and the aircraft and each area or compartment of the aircraft containing the dangerous goods is ventilated to prevent the accumulation of vapours;
(e)
when the dangerous goods are transported on a passenger carrying aircraft, where practicable, they are secured in an area of the aircraft so that they are not readily accessible to the passengers;
(f)
the person who handles, offers for transport or transports the dangerous goods is trained in accordance with Part 6 (Training) of these Regulations and Chapter 4, Training, of Part 1, General, of the ICAO Technical Instructions; and
(g)
the person who has possession of the dangerous goods complies with Part 8 (Reporting Requirements) of these Regulations.
(2)
The requirements in subsections (3) to (6) apply to dangerous goods that are included in Class 3, Flammable Liquids, and that are
(a)
UN1202, GAS OIL or DIESEL FUEL or HEATING OIL, LIGHT;
(b)
UN1203, GASOLINE or MOTOR SPIRIT or PETROL;
(c)
UN1219, ISOPROPANOL or ISOPROPYL ALCOHOL;
(d)
UN1223, KEROSENE;
(e)
UN1268, PETROLEUM DISTILLATES, N.O.S., or PETROLEUM PRODUCTS, N.O.S., Packing Groups II and III only; or
(f)
UN1863, FUEL, AVIATION, TURBINE ENGINE, Packing Groups II and III only.
(3)
When the Class 3, Flammable Liquids, referred to in subsection (2) are
(a)
contained in a small means of containment that is a drum, the drum must be securely closed and marked with one of the following manufacturer’s permanent markings when the drum has a capacity greater than 25 L and less than or equal to 230 L: TC, CTC, DOT, ICC 5A, 5B, 5C, 17C, 17E, TC-34, CTC-34, DOT-34, UN 1A1, UN 1B1, UN 1H1 or UN 6HA; or
(b)
contained in a small means of containment that is not a drum, the small means of containment must be securely closed and
(i)
marked with one of the following manufacturer’s permanent markings when the small means of containment has a capacity less than or equal to 25 L: UN 3A1, UN 3H1, UL or ULC,
(ii)
marked in accordance with ASTM F 852, or
(iii)
an unmarked steel marine fuel tank of a type that is used to supply fuel for an outboard motor.
(4)
The following means of containment may be reused to transport the Class 3, Flammable Liquids, referred to in subsection (2):
(a)
a steel drum or jerrican, if
(i)
neither the body nor the top or bottom of the drum or jerrican is damaged by wear, scoring, dents or corrosion to the extent that the integrity of the drum or the jerrican is compromised,
(ii)
any worn or leaking bung caps or seals are replaced,
(iii)
the top and bottom of the drum are not bulging, and
(iv)
sufficient ullage is left to ensure that no leakage or permanent distortion will occur as a result of expansion of the liquid caused by any temperature that may be experienced during transport;
(b)
a plastic drum or jerrican, if
(i)
the body of the drum or jerrican is not faded, discoloured, gouged, cracked or distorted to the extent that the integrity of the drum or jerrican is compromised,
(ii)
the closure flange and bung of the drum show no evidence of cross-threading or thread wear,
(iii)
any worn gaskets are replaced, and
(iv)
when the capacity of the jerrican exceeds 25 L, it is used only for flammable liquids that are included in Packing Group III and that have a flash point greater than 37.8°C; and
(c)
a steel marine fuel tank, if
(i)
neither the body nor the bottom chimes of the tank is damaged by wear, scoring, dents or corrosion to the extent that the integrity of the tank is compromised,
(ii)
any worn or leaking caps, attachments or seals are replaced, and
(iii)
sufficient ullage is left to ensure that no leakage or permanent distortion will occur as a result of expansion of the liquid caused by any temperature that may be experienced during transport.
(5)
When the Class 3, Flammable Liquids, referred to in subsection (2) are contained in a large means of containment, that large means of containment must be
(a)
a tank, a container or an apparatus that is an integral part of the aircraft or that is attached to the aircraft in accordance with the Certificate of Airworthiness issued under the Canadian Aviation Regulations;
(b)
a cylindrical collapsible rubber drum that is transported in or suspended from an aircraft and that is constructed, tested, inspected and used in accordance with MIL-D-23119G; or
(c)
a collapsible fabric tank that is transported suspended from a helicopter and that is constructed of material and seamed in accordance with MIL-T-52983G.
(6)
When the Class 3, Flammable Liquids, referred to in subsection (2) are transported
(a)
on board a passenger carrying aircraft, the total capacity of all the means of containment must be less than or equal to 230 L; and
(b)
on board a cargo aircraft, the total capacity of each of the means of containment must be less than or equal to 230 L except for those means of containment referred to in subsection (5).
(7)
Dangerous goods that are UN3166, VEHICLE, FLAMMABLE GAS POWERED or UN3166, VEHICLE, FLAMMABLE LIQUID POWERED or UN3166, VEHICLE, FUEL CELL, FLAMMABLE GAS POWERED or UN3166, VEHICLE, FUEL CELL, FLAMMABLE LIQUID POWERED or UN3528, ENGINE, FUEL CELL, FLAMMABLE LIQUID POWERED or UN3528, ENGINE, INTERNAL COMBUSTION, FLAMMABLE LIQUID POWERED or UN3528, MACHINERY, FUEL CELL, FLAMMABLE LIQUID POWERED or UN3528, MACHINERY, INTERNAL COMBUSTION, FLAMMABLE LIQUID POWERED or UN3529, ENGINE, FUEL CELL, FLAMMABLE GAS POWERED or UN3529, ENGINE, INTERNAL COMBUSTION, FLAMMABLE GAS POWERED or UN3529, MACHINERY, FUEL CELL, FLAMMABLE GAS POWERED or UN3529, MACHINERY, INTERNAL COMBUSTION, FLAMMABLE GAS POWERED or UN3530, ENGINE, INTERNAL COMBUSTION or UN3530, MACHINERY, INTERNAL COMBUSTION must be handled, offered for transport or transported in accordance with the following requirements of the ICAO Technical Instructions:
(a)
Special Provision A87 of Chapter 3, Special provisions, of Part 3, Dangerous Goods List, Special Provisions and Limited and Excepted Quantities;
(b)
Packing Instruction 950 of Chapter 11, Class 9 — Miscellaneous dangerous goods, of Part 4, Packing Instructions, in the case of
(c)
Packing Instruction 951 of Chapter 11, Class 9 — Miscellaneous dangerous goods, of Part 4, Packing Instructions, in the case of
(d)
Packing Instruction 378 of Chapter 5, Class 3 — Flammable liquids, of Part 4, Packing Instructions, in the case of
(e)
Packing Instruction 220 of Chapter 4, Class 2 — Gases, of Part 4, Packing Instructions, in the case of
(8)
(a)
be in compliance with section 5.10 of Part 5 (Means of Containment);
(b)
have a capacity less than or equal to 18 L when they are transported on board a passenger carrying aircraft; and
(c)
be packed in accordance with Packing Instruction 213 of Chapter 4, Class 2 — Gases, of Part 4, Packing Instructions, of the ICAO Technical Instructions.
(9)
The following dangerous goods that are included in Class 2.1, Flammable Gases, must be in a means of containment set out in subsection (10):
(10)
The dangerous goods referred to in subsection (9) must be contained in
(a)
a means of containment that is marked TC-51, DOT-51 or CTC-51 and that is in standard with CSA B622 and Appendices A and B of CSA B620; or
(b)
a cylinder that is in compliance with section 5.10 of Part 5 (Means of Containment), and
(i)
the cylinder has a capacity less than or equal to 100 L,
(ii)
if the dangerous goods are transported in cylinders on board a passenger carrying aircraft, the total capacity of all the cylinders must be less than or equal to 120 L, and
(iii)
the cylinder is secured in an upright position or in as near an upright position as possible to prevent movement during transport.
(11)
(a)
be transported in accordance with
(i)
the third sentence of Special Provision A123 of Chapter 3, Special provisions, of Part 3, Dangerous Goods List, Special Provisions and Limited and Excepted Quantities, of the ICAO Technical Instructions, and
(ii)
the following packing instructions of Chapter 10, Class 8 — Corrosives, of Part 4, Packing Instructions, of the ICAO Technical Instructions, except that, when the aircraft is not a pressurized aircraft, section 1.1.6 of Chapter 1, General packing requirements, of Part 4, Packing Instructions, of the ICAO Technical Instructions does not apply:
(b)
if the batteries are transported on board a passenger carrying aircraft, have a gross mass less than or equal to 120 kg.
(12)
(a)
the available chlorine must be 7% or less;
(b)
the quantity of the dangerous goods in an inner means of containment must be less than or equal to 5 L or 5 kg and, in an outer means of containment must be less than or equal to 20 L or 20 kg;
(c)
the dangerous goods must be placed in a leakproof inner means of containment that is a combination packaging, as defined in Chapter 3, General information, of Part 1, General, of the ICAO Technical Instructions; and
(d)
the inner means of containment must be placed in an outer means of containment that is designed, constructed, filled, closed, secured and maintained so that under normal conditions of transport, including handling, there will be no accidental release of the dangerous goods that could endanger public safety.
(13)
An air carrier must ensure that
(a)
the pilot-in-command of an aircraft, other than a helicopter, transporting dangerous goods
(i)
briefs flight attendants, if any, on the nature and location of the dangerous goods that are in any compartment to which the flight attendants have access, and
(ii)
completes and signs a manifest, journey log or flight record, or any other type of document designated for this purpose in the Operator’s Manual, that includes the shipping name, UN number, class and quantity of dangerous goods transported that day;
(b)
at the end of each day, the pilot-in-command of a helicopter transporting dangerous goods completes and signs a manifest, journey log or flight record or any other type of document designated for this purpose in the Operator’s Manual, that includes the words “Dangerous Goods Transported” or “Marchandises dangereuses transportées ”;
(c)
the air carrier keeps the documents referred to in paragraphs (a) and (b) for 12 months after the date on which the dangerous goods are no longer in transport; and
(d)
when an in-flight emergency occurs and circumstances permit, the pilot-in-command
(i)
complies with section 4.3, Information to be provided by the pilot-in-command in case of in-flight emergency, of Chapter 4, Provision of information, of Part 7, Operator’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions, or
(ii)
for an external load of dangerous goods suspended from a helicopter, notifies the appropriate air traffic services unit that dangerous goods are in the external load.
(14)
An air carrier must
(a)
if the consignor, the person who accepts the dangerous goods or the person who loads the aircraft is not an employee of the air carrier, keep the following information for 12 months after the date on which the dangerous goods are no longer in transport:
(i)
the name and address of each consignor of dangerous goods, and
(ii)
the name and address of the person who
(b)
keep a copy of the information referred to in clause (1)(b)(iv)(A) for 12 months after the date on which the dangerous goods are no longer in transport; and
(c)
for transport by helicopter, ensure that the following information is prepared before the dangerous goods are transported and is kept for 12 months after the date on which the dangerous goods are no longer in transport:
(i)
the name and address of each consignor of dangerous goods,
(ii)
the approximate date of transport,
(iii)
the locations to and from which the dangerous goods are to be transported,
(iv)
the shipping name, the UN number, the class and the quantity of dangerous goods to be transported, and
(v)
the name of the air carrier’s employee who prepares the information.
(15)
An air carrier must produce a record, notice or report required by subsection (1) within 15 days after the day on which a written request is received from an inspector.
Private Aircraft
12.10
A person may handle or transport dangerous goods within Canada by small aircraft or helicopter registered as private aircraft under sections 202.16 and 202.17 of the Canadian Aviation Regulations if the dangerous goods
(a)
are intended for non-commercial recreational use; and
(b)
are not forbidden for transport by Schedule 1 or Schedule 3 to these Regulations or by the ICAO Technical Instructions.
Geological Core Samples
12.11
A person may handle, offer for transport or transport by aircraft within Canada dangerous goods that are contained in geological core samples less than or equal to 100 mm in diameter if
(a)
when the consignor is not the air carrier, the consignor notifies the air carrier of the presence of the core samples before offering them for transport;
(b)
the core samples are transported in wooden core sample boxes that are wrapped in a sealed plastic or polyethylene bag or in a means of containment that is equally leak-proof;
(c)
the core samples as well as the means of containment are secured to prevent movement during transport; and
(d)
where the core samples contain radioactive material, they are contained in a means of containment in accordance with the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.
Aerial Work
12.12
(1)
A person may handle, offer for transport or transport dangerous goods by aircraft within Canada if the dangerous goods are being used at the location where the following aerial work takes place:
(a)
active fire suppression;
(b)
aerial cloud seeding;
(c)
aerial drip torching;
(d)
agriculture;
(e)
avalanche control;
(f)
forestry;
(g)
horticulture;
(h)
hydrographic or seismographic work; or
(i)
pollution control.
(2)
The dangerous goods must be contained in a means of containment that is
(a)
a tank, a container or an apparatus that is an integral part of the aircraft or that is attached to the aircraft in accordance with the Certificate of Airworthiness issued under the Canadian Aviation Regulations;
(b)
a cylindrical collapsible rubber drum that is transported in or suspended from an aircraft and that is constructed, tested, inspected and used in accordance with MIL-D-23119G;
(c)
a collapsible fabric tank that is transported suspended from a helicopter and that is constructed of material and seamed in accordance with MIL-T-52983G; or
(d)
a small means of containment designed, constructed, filled, closed, secured and maintained so that under normal conditions of transport, including handling, there will be no accidental release of the dangerous goods that could endanger public safety.
(3)
The air carrier must ensure that
(a)
the person who loads and secures the dangerous goods on board the aircraft is trained, or works under the direct supervision of a person who is trained, in accordance with Part 6 (Training) of these Regulations and Chapter 4, Training, of Part 1, General, of the ICAO Technical Instructions;
(b)
if the dangerous goods are handled or transported by a person other than an employee of the air carrier, that person is trained in accordance with Part 6 (Training) of these Regulations and Chapter 4, Training, of Part 1, General, of the ICAO Technical Instructions;
(c)
the air carrier complies with Part 8 (Reporting Requirements) of these Regulations;
(d)
if the pilot-in-command of the aircraft does not load or directly supervise the loading of the dangerous goods, the person who loads and secures the dangerous goods gives the pilot-in-command, in writing, the following information for each of the dangerous goods:
(i)
its shipping name, UN number and class, and
(ii)
the gross mass of the dangerous goods and, in the case of explosives, the net explosives quantity;
(e)
smoking is prohibited on board the aircraft and each area or compartment of the aircraft containing dangerous goods is ventilated to prevent the accumulation of vapour;
(f)
when an in-flight emergency occurs and circumstances permit, the pilot-in-command complies with section 4.3, Information to be provided by the pilot-in-command in case of in-flight emergency, of Chapter 4, Provision of information, of Part 7, Operator’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions; and
(g)
the person who loads and secures or directly supervises the loading and securing of dangerous goods on board the aircraft
(i)
complies with section 3.1, Inspection for damage or leakage, of Chapter 3, Inspection and decontamination, of Part 7, Operator’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions, and
(ii)
segregates the means of containment that contain dangerous goods that could react dangerously with one another in case of a release, in accordance with Table 7-1, “Segregation between packages”, of Chapter 2, Storage and loading, of Part 7, Operator’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions.
Measuring Instruments
12.13
A person may handle or transport by aircraft within Canada a measuring instrument that contains dangerous goods if
(a)
the person who is responsible for the measuring instrument
(i)
ensures that the measuring instrument or its means of containment has displayed on it labels in accordance with Chapter 3, Labelling, of Part 5, Shipper’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions,
(ii)
before transporting the measuring instrument on the aircraft, has the written agreement of the air carrier to use or transport the measuring instrument on board the aircraft, and
(iii)
is trained in accordance with Part 6 (Training) of these Regulations and Chapter 4, Training, of Part 1, General, of the ICAO Technical Instructions and complies with all laws applicable to the measuring instrument;
(b)
the measuring instrument is placed or used in a location in the aircraft that is known to the pilot-in-command and the flight crew; and
(c)
when the measuring instrument contains radioactive materials,
(i)
the radiation level at 100 mm from any point of the external surface of the instrument is less than or equal to 100 µSv/h (10 millirems per hour), and
(ii)
the activity of the measuring instrument does not exceed the applicable exception limit set out in the column entitled “Item limits” in Table 2-14, “Activity limits for excepted packages”, of Chapter 7, Class 7 — Radioactive material, of Part 2, Classification of Dangerous Goods, of the ICAO Technical Instructions.
Medical Aid
12.14
(1)
A person may handle, offer for transport or transport by aircraft within Canada dangerous goods, other than Class 2, Gases, if
(a)
the dangerous goods will be used or part of the dangerous goods have been used for a person who will require or who has required medical aid during flight;
(b)
the transport of the dangerous goods is not forbidden by Schedule 1 or Schedule 3 of these Regulations or the ICAO Technical Instructions;
(c)
before the dangerous goods are loaded, the person who offers them for transport receives the agreement of the air carrier to transport the dangerous goods on board the aircraft;
(d)
the air carrier
(i)
directly supervises the loading and securing of the dangerous goods on board the aircraft so that they do not move during transport,
(ii)
complies with section 3.1, Inspection for damage or leakage, of Chapter 3, Inspection and decontamination, of Part 7, Operator’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions, and
(iii)
provides to the pilot-in-command, in writing, the shipping name, the UN number and the class of the dangerous goods and their location on board the aircraft;
(e)
[Repealed, SOR/2002-306]
(f)
in the event of a change of aircraft or flight crew, the pilot-in-command communicates the information required by subparagraph (d)(iii) to the next pilot-in-command;
(g)
the air carrier’s employees are trained, or work under the direct supervision of a person who is trained, in accordance with Part 6 (Training) of these Regulations and Chapter 4, Training, of Part 1, General, of the ICAO Technical Instructions; and
(h)
the air carrier complies with Part 8 (Reporting Requirements) of these Regulations.
(2)
The air carrier and the person who offers the dangerous goods for transport must ensure that
(a)
the dangerous goods are contained in a means of containment that is designed, constructed, filled, closed, secured and maintained so that under normal conditions of transport, including handling, there will be no accidental release of the dangerous goods that could endanger public safety; and
(b)
the means of containment has displayed on it the package markings and labels required by Chapter 2, Marking, and Chapter 3, Labelling, of Part 5, Shipper’s Responsibilities, of the ICAO Technical Instructions.
(3)
A person may handle, offer for transport or transport by aircraft within Canada UN1072, OXYGEN, COMPRESSED, if
(a)
the air carrier and the person who offers the dangerous goods for transport comply with the requirements of subsection (1) and paragraph (2)(b);
(b)
the dangerous goods are in a cylinder that is in compliance with section 5.10 of Part 5 (Means of Containment) of these Regulations;
(c)
each cylinder contains a quantity of UN1072, OXYGEN, COMPRESSED, that is less than or equal to 850 L or 30 ft3;
(d)
the number of cylinders containing UN1072, OXYGEN, COMPRESSED, does not exceed 6 owned by the air carrier and one additional cylinder for each passenger who needs the oxygen at destination; and
(e)
the pilot-in-command is advised of the number of cylinders loaded on board the aircraft.
(f)
[Repealed, SOR/2014-152]
12.15
[Repealed, SOR/2008-34, s. 101]
12.16
[Repealed, SOR/2008-34, s. 101]
Flight Deck Loading Restrictions
12.17
A person may handle or transport within Canada, by an aircraft that does not have a Class B, Class C or Class D cargo compartment, dangerous goods other than those included in Class 4.3, Water Reactive Substances, if
(a)
the person complies with
(i)
paragraphs 12.1(1)(a) to (j), and
(ii)
the ICAO Technical Instructions, other than section 2.1, Loading restrictions on flight deck and for passenger aircraft, of Chapter 2, Storage and loading, of Part 7, Operator’s Responsibilities;
(b)
a certificate was issued for the aircraft under Subpart 4 of Part VI or Subpart 3 or 4 of Part VII of the Canadian Aviation Regulations;
(c)
transport of the dangerous goods is not forbidden by Schedule 1 or Schedule 3 of these Regulations or the ICAO Technical Instructions;
(d)
transport of the dangerous goods is not restricted by the ICAO Technical Instructions to cargo aircraft only; and
(e)
the dangerous goods are loaded and transported in a compartment that is accessible during flight so that the dangerous goods and any other cargo can be readily reached by a crew member using, if necessary, a hand-held fire extinguisher.
Transport international et transport intérieur par aéronef
Exigences générales
12.1
(1)
Toute personne qui manutentionne, demande le transport ou transporte des marchandises dangereuses par aéronef entre le Canada et un autre pays doit le faire conformément aux Instructions techniques de l’OACI et aux dispositions suivantes du présent règlement :
(a)
de la partie 1 (Entrée en vigueur, abrogation, interprétation, dispositions générales et cas spéciaux) :
(i)
l’article 1.7, Règles de sécurité, documents et indications de danger,
(ii)
les alinéas 1.8a) et b), Interdiction : explosifs,
(iii)
[Abrogé, DORS/2017-137, art. 59]
(iv)
[Abrogé, DORS/2023-155, art. 46]
(v)
[Abrogé, DORS/2023-155, art. 46]
(vi)
[Abrogé, DORS/2002-306, art. 39]
(vii)
l’article 1.20, Défense nationale,
(viii)
l’article 1.43, Classe 7, Matières radioactives;
(b)
de la partie 2 (Classification) :
(i)
l’article 2.2, Responsabilité concernant la classification,
(ii)
l’article 2.36, Matières infectieuses,
(iii)
l’article 2.37, Généralités, Classe 7, Matières radioactives,
(iv)
les sous-alinéas 2.43b)(iv) et (v), concernant le classement dans la classe 9 des marchandises dangereuses qui sont des matières dangereuses du point de vue de l’environnement;
(c)
de la partie 3 (Documentation) :
(i)
l’article 3.1, Responsabilités de l’expéditeur,
(ii)
les paragraphes 3.2(1), (2), (3), (5) et (6), Responsabilités du transporteur,
(iii)
le paragraphe 3.4(1), Lisibilité et langues utilisées,
(iv)
l’alinéa 3.5(1)f) et le paragraphe 3.5(2), en ce qui concerne le numéro 24 heures qui figure dans le document d’expédition,
(v)
les paragraphes 3.6(1) et (2), qui exigent que le numéro de référence du PIU et le numéro de téléphone figurent sur le document d’expédition,
(vi)
l’article 3.11, Conservation des renseignements figurant sur un document d’expédition;
(d)
de la partie 4 (Indications de danger — marchandises dangereuses) :
(i)
l’article 4.2, Indications de danger — marchandises dangereuses qui sont trompeuses,
(ii)
l’article 4.4, Responsabilités de l’expéditeur,
(iii)
le paragraphe 4.5(1), Responsabilités du transporteur,
(iv)
le paragraphe 4.7(1), Étiquettes et plaques : dimensions et orientation,
(v)
l’article 4.9, Enlèvement des indications de danger — marchandises dangereuses;
(e)
de la partie 5 (Contenants) :
(i)
l’article 5.2, Exigences pour qu’un contenant normalisé soit en règle,
(ii)
l’article 5.3, Indications de danger — conformité sur un contenant,
(iii)
l’article 5.6, Contenant normalisé UN,
(iv)
l’article 5.10, Contenants : Classe 2, Gaz;
(f)
la partie 6 (Formation);
(g)
la partie 7 (Plan d’intervention d’urgence);
(h)
la partie 8 (Exigences relatives aux rapports);
(i)
la partie 13 (Ordres);
(j)
la partie 14 (Permis de niveau de sécurité équivalent).
(2)
Toute personne qui manutentionne, demande le transport ou transporte des marchandises dangereuses par aéronef au Canada doit le faire conformément aux Instructions techniques de l’OACI et aux dispositions du présent règlement visées au paragraphe (1).
(3)
Malgré le paragraphe (2), toute personne peut manutentionner, demander de transporter ou transporter des marchandises dangereuses par aéronef au Canada conformément aux exigences prévues aux articles 12.4 à 12.17.
Document d’expédition
12.2
Le document d’expédition qui vise des marchandises dangereuses transportées par aéronef doit :
(a)
être rempli conformément au chapitre 4, Documents, de la 5e Partie, Responsabilités de l’expéditeur, des Instructions techniques de l’OACI;
(b)
contenir les renseignements exigés par les Instructions techniques de l’OACI concernant les marchandises dangereuses sur un document qui porte, dans les marges de gauche et de droite, des hachures rouges qui sont orientées vers la droite ou la gauche.
Renseignements à fournir au commandant de bord
12.3
Malgré le paragraphe 12.1(1), le texte ci-après remplace le paragraphe 4.1.6 de l’article 4.1, Renseignements à fournir au pilote commandant de bord, du chapitre 4, Renseignements à fournir, de la partie 7, Responsabilités de l’exploitant, des Instructions techniques de l’OACI :
« 4.1.6 Les renseignements fournis au commandant de bord doivent être communiqués sur un formulaire spécial et non au moyen de lettres de transport aérien, de documents de transport de marchandises dangereuses, de factures, etc. »
Transport intérieur par aéronef
Explosifs, Classe 1.4S
12.4
(1)
Il est permis à toute personne de manutentionner, de demander de transporter ou de transporter par aéronef au Canada des explosifs qui sont inclus dans la classe 1.4S si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
la personne se conforme aux Instructions techniques de l’OACI, sauf à la 4e Partie, Instructions d’emballage, et aux articles 1.1 à 1.3 du chapitre 1er, Généralités, aux articles 2.1 à 2.4.1 et 2.4.3 à 2.5 du chapitre 2, Marquage, du chapitre 3, Étiquetage, et du chapitre 4, Documents, de la 5e Partie, Responsabilités de l’expéditeur;
(b)
lorsque l’expéditeur n’est pas le transporteur aérien, l’expéditeur avise le transporteur de la présence des explosifs avant d’en demander le transport;
(c)
il s’agit d’un ou de plusieurs des explosifs indiqués au tableau suivant :
(i)
de moins de 50, dans le cas de cartouches pour carabines ou pistolets,
(ii)
supérieur ou égal à 8, dans le cas de cartouches pour fusils de chasse;
(e)
la masse brute de chaque contenant est inférieure ou égale à 25 kg;
(f)
les explosifs sont placés dans un contenant intérieur qui est une boîte, dans des chargeurs en métal ou en plastique ou dans des boîtes cloisonnées, bien calées dans un contenant extérieur conçu, construit, rempli, obturé, arrimé et entretenu de façon à empêcher, dans des conditions normales de transport, y compris la manutention, tout rejet accidentel des marchandises dangereuses qui pourrait présenter un danger pour la sécurité publique;
(g)
les amorces sont protégées contre tout amorçage accidentel;
(h)
la masse brute, en kilogrammes et la mention « Explosifs — Exceptés » ou « Explosives — Excepted » sont inscrites sur chaque contenant extérieur en lettres d’au moins 25 mm de hauteur et d’une couleur contrastant avec la couleur de fond du contenant.
(2)
Malgré les restrictions qui s’appliquent à l’article 19 du tableau 8-1 du chapitre 1, Dispositions relatives au transport de marchandises dangereuses par les passagers ou les membres d’équipage, de la partie 8, Dispositions relatives aux passagers et aux membres d’équipage, des Instructions techniques de l’OACI, il est permis à un agent de la paix au sens de l’article 3 du Règlement canadien de 2012 sur la sûreté aérienne, à un agent de sûreté à bord canadien ou à une personne mentionnée à la colonne 1 de l’article 22 du tableau du paragraphe 78(2) du Règlement canadien de 2012 sur la sûreté aérienne de transporter à bord d’un aéronef des munitions, ou des munitions chargées dans une arme à feu, dont le numéro UN et l’appellation réglementaire sont UN0012, CARTOUCHES À PROJECTILE INERTE POUR ARMES ou UN0012, CARTOUCHES POUR ARMES DE PETIT CALIBRE ou UN0014, CARTOUCHES À BLANC POUR ARMES, UN0014, CARTOUCHES À BLANC POUR ARMES DE PETIT CALIBRE ou UN0014, CARTOUCHES À BLANC POUR OUTILS.
Explosifs interdits
12.5
(1)
Il est permis à toute personne de manutentionner, de demander de transporter ou de transporter par aéronef au Canada des explosifs dont le transport est interdit par l’une ou l’autre des colonnes 10 à 13 du Tableau 3-1, Liste des marchandises dangereuses, du chapitre 2, Agencement de la Liste des marchandises dangereuses (Tableau 3-1), de la partie 3, Liste des marchandises dangereuses, dispositions particulières et quantités limitées et exemptées, des Instructions techniques de l’OACI, si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
la personne satisfait à la fois :
(i)
aux alinéas 12.1(1)a) à j),
(ii)
aux quantités maximales et aux prescriptions d’emballage prévues aux colonnes 10 à 13 du Tableau S-3-1, Liste supplémentaire des marchandises dangereuses (Classe 1), du chapitre 2, Liste des matières dangereuses, de la Partie S-3, Liste des marchandises dangereuses, dispositions particulières et quantités maximales du Supplément aux Instructions techniques de l’OACI,
(iii)
aux exigences des Instructions techniques de l’OACI;
(b)
il s’agit de l’un des explosifs suivants :
(i)
UN0030, DÉTONATEURS de mine (de sautage) ÉLECTRIQUES,
(ii)
UN0042, RENFORÇATEURS sans détonateur,
(iii)
UN0059, CHARGES CREUSES sans détonateur,
(iv)
UN0065, CORDEAU DÉTONANT souple,
(v)
UN0081, EXPLOSIF DE MINE (DE SAUTAGE) DU TYPE A,
(vi)
UN0082, EXPLOSIF DE MINE (DE SAUTAGE) DU TYPE B,
(vii)
UN0083, EXPLOSIF DE MINE (DE SAUTAGE) DU TYPE C,
(viii)
UN0084, EXPLOSIF DE MINE (DE SAUTAGE) DU TYPE D,
(ix)
UN0241, EXPLOSIF DE MINE (DE SAUTAGE) DU TYPE E,
(x)
UN0331, EXPLOSIF DE MINE (DE SAUTAGE) DU TYPE B,
(xi)
UN0332, EXPLOSIF DE MINE (DE SAUTAGE) DU TYPE E,
(xii)
UN0360, ASSEMBLAGES DE DÉTONATEURS de mine (de sautage) NON ÉLECTRIQUES;
(c)
les explosifs répondent aux conditions suivantes :
(i)
ils ne sont pas inclus dans le groupe de compatibilité A,
(ii)
ils n’ont pas subi de détérioration ou de dommage,
(iii)
ils ne sont pas pourvus de dispositif d’amorçage et ne sont pas amorcés pour l’utilisation,
(iv)
ils sont dans un contenant exigé pour ceux-ci par les instructions d’emballage prévues au chapitre 3, Classe 1 — Matières et objets explosibles, de la Partie S-4, Instructions d’emballage, du Supplément aux Instructions techniques de l’OACI;
(d)
aucune autre marchandise dangereuse n’est transportée en même temps que les explosifs à bord de l’aéronef.
(2)
L’expéditeur des explosifs doit :
(a)
au moins 48 heures avant le chargement des explosifs à bord de l’aéronef, aviser le transporteur aérien, par écrit, de l’appellation réglementaire, du numéro UN, de la classe primaire et du groupe de compatibilité des explosifs;
(b)
conserver une copie de l’avis remis au transporteur aérien pendant deux ans après la date où l’avis a été envoyé au transporteur aérien;
(c)
aviser le destinataire au moins 24 heures avant le transport des explosifs de l’heure prévue pour leur transport, à moins que l’expéditeur et le transporteur aérien ne conviennent, au moment où le transporteur aérien donne son consentement écrit au transport des explosifs, que le transporteur aérien avisera le destinataire de l’heure prévue à laquelle il procédera au transport.
(3)
Le transporteur aérien doit, au moins 24 heures avant de procéder au transport des explosifs :
(a)
aviser, par écrit, l’expéditeur de son consentement au transport des explosifs et en conserver une copie pendant deux ans après la date où l’avis mentionné à l’alinéa (2)a) a été envoyé à l’expéditeur;
(b)
aviser chaque exploitant d’aérodrome nommée dans le plan de vol de l’heure prévue du départ, de l’arrivée et, le cas échéant, des escales techniques.
(4)
L’avis mentionné à l’alinéa (2)a) et le consentement visé à l’alinéa (3)a) sont valables pour des transports subséquents des explosifs pendant deux ans à partir de la date d’effet de l’avis et du consentement, sauf en cas de changement d’un des renseignements exigés qui y sont consignés.
12.6
[Abrogé, DORS/2017-253, art. 27]
12.7
[Abrogé, DORS/2008-34, art. 97]
Instruction d’emballage Y963
12.8
(1)
Il est permis à toute personne de manutentionner, de demander de transporter ou de transporter par aéronef au Canada des marchandises dangereuses qui sont des aérosols inclus dans les classes 2.1 ou 2.2, qui sont UN3175, SOLIDES CONTENANT DU LIQUIDE INFLAMMABLE, N.S.A., ou qui sont incluses dans la classe 3 et les groupes d’emballage II ou III, ou qui sont incluses dans la classe 6.1 et le groupe d’emballage III, si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
la personne satisfait à la fois :
(i)
aux alinéas 12.1(1)a) à j),
(ii)
aux Instructions techniques de l’OACI, sauf le chapitre 2, Marquage, le chapitre 3, Étiquetage, et le chapitre 4, Documents, de la 5e Partie, Responsabilités de l’expéditeur, et les paragraphes (j) et (l) de l’Instruction d’emballage Y963 du chapitre 11, Classe 9 — Marchandises dangereuses diverses, de la 4e Partie, Instructions d’emballage;
(b)
lorsque les marchandises dangereuses sont sous forme liquide :
(i)
la quantité dans le cas de la classe 3 et du groupe d’emballage II est inférieure ou égale à :
(ii)
la quantité dans le cas de la classe 3 et du groupe d’emballage III, et de la classe 6.1 et du groupe d’emballage III, est inférieure ou égale à :
(c)
lorsque les marchandises dangereuses sont un solide, la quantité dans un contenant intérieur est inférieure ou égale à 5 kg.
(2)
La personne qui demande de transporter les marchandises dangereuses doit, sur chaque petit contenant dans lequel sont placées les marchandises dangereuses :
(a)
inscrire la mention « Transport aérien, 12.8, produit de consommation » ou « Air Transport, 12.8, Consumer commodity », en lettres d’au moins 25 mm de hauteur et d’une couleur contrastant avec la couleur de fond du contenant;
(b)
pour les liquides, sauf les liquides inflammables en quantité inférieure ou égale à 120 mL, apposer, sur deux côtés opposés du contenant, une étiquette « Sens du colis », illustrée à la figure 5-29 du chapitre 3, Étiquetage, de la 5e Partie, Responsabilités de l’expéditeur, des Instructions techniques de l’OACI.
(3)
Malgré le paragraphe (2), les indications de danger — marchandises dangereuses qui doivent être inscrites ou apposées sur un petit contenant en vertu de ce paragraphe ne sont pas exigées sur un petit contenant qui est placé à l’intérieur d’un autre petit contenant qui n’est pas ouvert pendant le chargement ou le déchargement ou pendant que les marchandises dangereuses sont en transport.
Accès limité
Généralités
12.9
(1)
Tout transporteur aérien peut manutentionner, demander de transporter ou transporter par aéronef au Canada les marchandises dangereuses visées aux paragraphes (2) à (12), si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
il se conforme aux paragraphes (2) à (14);
(b)
il se conforme aux exigences suivantes des Instructions techniques de l’OACI :
(i)
dans la mesure du possible, l’article 5.1, Renseignements à fournir aux passagers, du chapitre 5, Autres dispositions concernant les passagers, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant,
(ii)
l’article 2.4, Chargement et arrimage des marchandises dangereuses, et l’article 2.5, Colis de marchandises dangereuses endommagés, du chapitre 2, Entreposage et chargement, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant,
(iii)
l’article 3.1, Inspection pour déceler des dommages ou des déperditions, du chapitre 3, Inspection et décontamination, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant,
(iv)
lorsque la personne qui charge des marchandises dangereuses à bord de l’aéronef ou qui en surveille le chargement n’est pas un membre d’équipage de l’aéronef :
(v)
l’article 4.2, Renseignements à fournir aux employés, du chapitre 4, Renseignements à fournir, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant,
(vi)
dans la mesure du possible, l’article 4.8, Zones d’acceptation du frêt — Fourniture de renseignements, du chapitre 4, Renseignements à fournir, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant,
(vii)
le tableau 7-1, intitulé « Séparation entre colis », du chapitre 2, Entreposage et chargement, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant;
(c)
les marchandises dangereuses sont, à la fois :
(i)
transportées à bord d’un aéronef cargo ou d’un aéronef de passagers visés à la sous-partie 4 de la partie VI et aux sous-parties 1 à 4 de la partie VII du Règlement de l’aviation canadien,
(ii)
transportées à destination ou en provenance d’un lieu dont l’accès est limité et aucun autre moyen de transport pratique ou immédiatement disponible n’existe pour transporter les marchandises dangereuses,
(iii)
placées dans un contenant qui porte les marques à apposer sur les colis et les étiquettes qui sont exigées par le chapitre 2, Marquage, à l’exception de l’article 2.4.2, et par le chapitre 3, Étiquetage, à l’exception de l’article 3.2.12 de la 5e Partie, Responsabilités de l’expéditeur, des Instructions techniques de l’OACI;
(d)
lorsque les marchandises dangereuses sont des gaz inflammables de classe 2.1 ou des liquides inflammables de classe 3, il est interdit de fumer à bord de l’aéronef, et l’aéronef et chaque compartiment ou zone de l’aéronef où sont placés les marchandises dangereuses sont ventilés de façon à empêcher l’accumulation de vapeurs;
(e)
lorsque les marchandises dangereuses sont transportées à bord d’un aéronef de passagers, elles sont arrimées, dans la mesure du possible, dans une zone de l’aéronef de façon à ce qu’elles ne soient pas facilement accessibles aux passagers;
(f)
la personne qui manutentionne, demande le transport ou transporte les marchandises dangereuses a reçu de la formation conformément à la partie 6 (Formation) du présent règlement et au chapitre 4, Formation, de la 1re Partie, Généralités, des Instructions techniques de l’OACI;
(g)
la personne qui est en possession des marchandises dangereuses se conforme à la partie 8 (Exigences relatives aux rapports) du présent règlement.
(2)
Les exigences mentionnées aux paragraphes (3) à (6) s’appliquent aux marchandises dangereuses suivantes qui sont incluses dans la classe 3, Liquides inflammables :
(a)
UN1202, DIESEL, GAZOLE, HUILE à DIESEL ou HUILE DE CHAUFFE LÉGÈRE;
(b)
UN1203, ESSENCE;
(c)
UN1219, ALCOOL ISOBUTYLIQUE ou ISOPROPANOL;
(d)
UN1223, KÉROSÈNE;
(e)
UN1268, DISTILLATS DE PÉTROLE, N.S.A. ou PRODUITS PÉTROLIERS, N.S.A., groupes d’emballage II et III seulement;
(f)
UN1863, CARBURÉACTEUR, groupes d’emballage II et III seulement.
(3)
Lorsque les liquides de la classe 3, Liquides inflammables, visés au paragraphe (2) sont placés dans un petit contenant qui :
(a)
est un fût, celui-ci doit être bien fermé et porter l’une des marques permanentes suivantes du fabricant lorsque sa capacité est supérieure à 25 L et inférieure ou égale à 230 L : TC, CTC, DOT, ICC 5A, 5B, 5C, 17C, 17E, TC-34, CTC-34, DOT-34, UN 1A1, UN 1B1, UN 1H1 ou UN 6HA;
(b)
n’est pas un fût, le petit contenant doit être bien fermé et satisfaire à l’une des conditions suivantes :
(i)
il porte l’une des marques permanentes suivantes du fabricant lorsque sa capacité est inférieure ou égale à 25 L : UN 3A1, UN 3H1, UL ou ULC,
(ii)
il est marqué conformément à la norme ASTM F 852,
(iii)
il s’agit d’un type de réservoir en acier qui est utilisé pour approvisionner un moteur hors-bord et qui n’est pas marqué.
(4)
Les contenants suivants peuvent être réutilisés pour transporter les liquides visés au paragraphe (2) qui sont inclus dans la classe 3, Liquides inflammables :
(a)
un fût en acier ou un jerrican si, à la fois :
(i)
ni le corps ni l’une ou l’autre des extrémités du fût en acier ou du jerrican n’ont été endommagés par l’usure, des rayures, des bosselures ou de la corrosion au point où l’intégrité du fût ou du jerrican est compromise,
(ii)
les chapeaux de bonde et les joints d’étanchéité usés ou non étanches sont remplacés,
(iii)
ni l’une ni l’autre des extrémités du fût n’est bombée,
(iv)
suffisamment d’espace libre est laissé au cours du remplissage pour éviter toute fuite ou toute distorsion permanente causée par l’expansion du liquide résultant des températures qui peuvent survenir pendant le transport;
(b)
un fût en plastique ou un jerrican si, à la fois :
(i)
le corps du fût en plastique ou du jerrican n’est pas délavé, décoloré, rainuré, fendillé ou déformé au point où l’intégrité du fût ou du jerrican est compromise,
(ii)
la bride de fermeture et la bonde du fût ne montrent aucun filet faussé ou usé,
(iii)
les joints usés sont remplacés,
(iv)
lorsque la capacité du jerrican dépasse 25 L, il n’est utilisé que pour les liquides inflammables qui sont inclus dans le groupe d’emballage III et dont le point d’éclair est supérieur à 37,8 ºC;
(c)
un réservoir en acier pour moteur hors-bord si, à la fois :
(i)
ni le corps ni les jables du réservoir en acier n’ont pas été endommagés par l’usure, des rayures, des bosselures ou de la corrosion au point où l’intégrité du réservoir est compromise,
(ii)
les chapeaux de bonde, les accessoires et les joints d’étanchéité usés ou non étanches sont remplacés,
(iii)
suffisamment d’espace libre est laissé au cours du remplissage pour éviter toute fuite ou toute distorsion permanente causée par l’expansion du liquide résultant des températures qui peuvent survenir pendant le transport.
(5)
Lorsque les liquides inclus dans la classe 3, Liquides inflammables, visés au paragraphe (2) sont placés dans un grand contenant, celui-ci doit être, selon le cas :
(a)
une citerne, un conteneur ou un dispositif qui fait partie intégrante de l’aéronef ou qui y est fixé conformément au certificat de navigabilité délivré en vertu du Règlement de l’aviation canadien;
(b)
un fût cylindrique repliable en caoutchouc qui est transporté à bord d’un aéronef ou suspendu à celui-ci et qui est fabriqué, testé, inspecté et utilisé conformément à la spécification MIL-D-23119G;
(c)
une citerne repliable en toile qui est transportée suspendue à un hélicoptère et dont les matériaux de construction et les joints satisfont aux exigences de la spécification MIL-T-52983G.
(6)
Lorsque les liquides inclus dans la classe 3, Liquides inflammables, visés au paragraphe (2) sont transportés :
(a)
à bord d’un aéronef de passagers, la capacité totale de tous les contenants doit être inférieure ou égale à 230 L;
(b)
à bord d’un aéronef cargo, la capacité totale de chaque contenant doit être inférieure ou égale à 230 L, à moins qu’il ne s’agisse d’un contenant visé au paragraphe (5).
(7)
La manutention, la demande de transport ou le transport des marchandises dangereuses UN3166, VÉHICULE À PROPULSION PAR GAZ INFLAMMABLE ou UN3166, VÉHICULE À PROPULSION PAR LIQUIDE INFLAMMABLE ou UN3166, VÉHICULE À PROPULSION PAR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU GAZ INFLAMMABLE ou UN3166, VÉHICULE À PROPULSION PAR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU LIQUIDE INFLAMMABLE ou UN3528, MOTEUR À COMBUSTION INTERNE FONCTIONNANT AU LIQUIDE INFLAMMABLE ou UN3528, MOTEUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU LIQUIDE INFLAMMABLE ou UN3528, MACHINE À COMBUSTION INTERNE FONCTIONNANT AU LIQUIDE INFLAMMABLE ou UN3528, MACHINE PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU LIQUIDE INFLAMMABLE ou UN3529, MOTEUR À COMBUSTION INTERNE FONCTIONNANT AU GAZ INFLAMMABLE ou UN3529, MOTEUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU GAZ INFLAMMABLE ou UN3529, MACHINE À COMBUSTION INTERNE FONCTIONNANT AU GAZ INFLAMMABLE ou UN3529, MACHINE PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU GAZ INFLAMMABLE ou UN3530, MOTEUR À COMBUSTION INTERNE ou UN3530, MACHINE À COMBUSTION INTERNE doivent être effectués conformément aux exigences suivantes des Instructions techniques de l’OACI :
(a)
la disposition particulière A87 du chapitre 3, Dispositions particulières, de la 3e Partie, Liste des marchandises dangereuses, dispositions particulières et quantités limitées et exemptées;
(b)
dans les cas ci-après, l’Instruction d’emballage 950 du chapitre 11, Classe 9 — Marchandises dangereuses diverses, de la 4e Partie, Instructions d’emballage :
(c)
dans les cas ci-après, l’Instruction d’emballage 951 du chapitre 11, Classe 9 — Marchandises dangereuses diverses, de la 4e Partie, Instructions d’emballage :
(d)
dans les cas ci-après, l’Instruction d’emballage 378 du chapitre 5, Classe 3 — Liquides inflammables, de la 4e Partie, Instructions d’emballage :
(e)
dans les cas ci-après, l’Instruction d’emballage 220 du chapitre 4, Classe 2 — Gaz, de la 4e Partie, Instructions d’emballage :
(8)
(a)
être conformes aux exigences de l’article 5.10 de la partie 5 (Contenants);
(b)
avoir une capacité inférieure ou égale à 18 L s’ils sont transportés à bord d’un aéronef de passagers;
(c)
être emballés conformément à l’instruction d’emballage 213 du chapitre 4, Classe 2 — Gaz, de la 4e Partie, Instructions d’emballage, des Instructions techniques de l’OACI.
(9)
Les marchandises dangereuses qui correspondent à l’un des gaz suivants de la classe 2.1, Gaz inflammables, doivent être placées dans l’un des contenants mentionnés au paragraphe (10) :
(10)
Les marchandises dangereuses visées au paragraphe (9) doivent être placées, selon le cas :
(a)
dans un contenant qui est marqué TC-51, DOT-51 ou CTC-51 et qui est en règle à l’égard de la norme CSA B622 et des Appendices A et B de la norme CSA B620;
(b)
dans une bouteille à gaz qui est conforme aux exigences de l’article 5.10 de la partie 5 (Contenants) et les conditions suivantes doivent être respectées :
(i)
elle a une capacité inférieure ou égale à 100 L,
(ii)
si les marchandises dangereuses sont transportées dans des bouteilles à gaz à bord d’un aéronef de passagers, la capacité totale de toutes les bouteilles à gaz doit être inférieure ou égale à 120 L,
(iii)
elle est assujettie en position verticale, ou le plus près possible de la position verticale, afin d’empêcher tout mouvement au cours du transport.
(11)
Les marchandises dangereuses qui sont UN2794, ACCUMULATEURS électriques REMPLIS D’ÉLECTROLYTE LIQUIDE ACIDE, classe 8, UN2795, ACCUMULATEURS électriques REMPLIS D’ÉLECTROLYTE LIQUIDE ALCALIN, classe 8, ou UN2800, ACCUMULATEURS électriques INVERSABLES REMPLIS D’ÉLECTROLYTE LIQUIDE, classe 8, doivent :
(a)
être transportées conformément :
(i)
d’une part, aux dispositions de la troisième phrase de la disposition particulière A123 du chapitre 3, Dispositions particulières, de la 3e Partie, Liste des marchandises dangereuses, dispositions particulières et quantités limitées et exemptées, des Instructions techniques de l’OACI,
(ii)
d’autre part, aux instructions d’emballage suivantes prévues au chapitre 10, Classe 8 — Matières corrosives, de la 4e Partie, Instructions d’emballage, des Instructions techniques de l’OACI, sauf que, si l’aéronef n’est pas pressurisé, l’article 1.1.6 du chapitre 1er, Prescriptions générales d’emballage, de la 4e Partie, Instructions d’emballage, des Instructions techniques de l’OACI ne s’applique pas :
(b)
si les accumulateurs sont transportés à bord d’un aéronef de passagers, avoir une masse brute inférieure ou égale à 120 kg.
(12)
(a)
la quantité de chlore libre est de 7 % ou moins;
(b)
la quantité des marchandises dangereuses dans un contenant intérieur est inférieure ou égale à 5 L ou 5 kg et, dans le cas d’un contenant extérieur, inférieure ou égale à 20 L ou 20 kg;
(c)
elles sont placées dans un contenant intérieur étanche qui est un emballage combiné, tel qu’il est défini au chapitre 3, Renseignements généraux, de la 1re Partie, Généralités, des Instructions techniques de l’OACI;
(d)
le contenant intérieur doit être placé dans un contenant extérieur conçu, construit, rempli, obturé, arrimé et entretenu de façon à empêcher, dans des conditions normales de transport, y compris la manutention, tout rejet accidentel des marchandises dangereuses qui pourrait présenter un danger pour la sécurité publique.
(13)
Le transporteur aérien doit veiller à ce que :
(a)
le commandant de bord d’un aéronef, autre qu’un hélicoptère, qui transporte des marchandises dangereuses :
(i)
donne aux agents de bord, s’il y en a, un exposé concernant la nature et l’emplacement des marchandises dangereuses qui se trouvent dans les compartiments auxquels ils ont accès, le cas échéant,
(ii)
remplisse et signe un manifeste, un carnet de route, ou un dossier de vol, ou tout autre genre de document désigné à cette fin dans le Manuel de l’exploitant, dans lequel sont consignés l’appellation réglementaire, la classe, le numéro UN et la quantité de marchandises dangereuses transportées ce jour-là;
(b)
le commandant de bord d’un hélicoptère qui transporte des marchandises dangereuses remplisse et signe, au terme de chaque jour, un manifeste, un carnet de route, ou un dossier de vol, ou tout autre genre de document désigné à cette fin dans le Manuel de l’exploitant, dans lequel est portée la mention « Marchandises dangereuses transportées » ou « Dangerous Goods Transported »;
(c)
le transporteur aérien conserve les documents mentionnés aux alinéas a) et b) pendant douze mois après la date à laquelle les marchandises dangereuses ne sont plus en transport;
(d)
en cas d’urgence en vol et si les circonstances le permettent, le commandant de bord, selon le cas :
(i)
se conforme à l’article 4.3, Renseignements que le pilote commandant de bord doit fournir en cas d’urgence en vol, du chapitre 4, Renseignements à fournir, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant, des Instructions techniques de l’OACI,
(ii)
s’il s’agit d’une charge externe de marchandises dangereuses suspendue à un hélicoptère, avise l’unité appropriée des services de la circulation aérienne que des marchandises dangereuses sont dans cette charge.
(14)
Le transporteur aérien doit :
(a)
si l’expéditeur, la personne qui accepte les marchandises dangereuses ou la personne qui charge l’aéronef n’est pas un de ses employés, conserver les renseignements suivants pendant douze mois après la date à laquelle les marchandises dangereuses ne sont plus en transport :
(i)
les nom et adresse de chaque expéditeur de marchandises dangereuses,
(ii)
les nom et adresse de l’une des personnes suivantes :
(b)
conserver la documentation mentionnée à la division (1)b)(iv)(A) pendant douze mois après la date à laquelle les marchandises dangereuses ne sont plus en transport;
(c)
lorsque le transport est effectué par hélicoptère, veiller à ce que les renseignements suivants soient préparés avant le transport des marchandises dangereuses et gardés pendant douze mois après la date à laquelle les marchandises ne sont plus en transport :
(i)
les nom et adresse de chaque expéditeur de marchandises dangereuses,
(ii)
la date approximative du transport,
(iii)
les points de départ et d’arrivée des marchandises dangereuses qui seront transportées,
(iv)
l’appellation réglementaire, le numéro UN, la classe et la quantité de marchandises dangereuses qui seront transportées,
(v)
le nom de l’employé du transporteur aérien qui prépare les renseignements.
(15)
Le transporteur aérien doit présenter les registres, notifications ou rapports exigés par le paragraphe (1) dans les quinze jours qui suivent la date de la réception de la demande écrite d’un inspecteur.
Aéronef privé
12.10
Il est permis de manutentionner ou de transporter au Canada des marchandises dangereuses par petit aéronef ou hélicoptère immatriculés comme aéronef privé en vertu des articles 202.16 et 202.17 du Règlement de l’aviation canadien si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
elles sont destinées à un usage récréatif non commercial;
(b)
leur transport n’est pas interdit par les annexes 1 ou 3 du présent règlement ou par les Instructions techniques de l’OACI.
Carottes-échantillons géologiques
12.11
Il est permis de manutentionner, de demander de transporter ou de transporter par aéronef au Canada des marchandises dangereuses qui sont contenues dans des carottes-échantillons géologiques dont le diamètre est inférieur ou égal à 100 mm, si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
lorsque l’expéditeur n’est pas le transporteur aérien, l’expéditeur avise le transporteur aérien de la présence des carottes-échantillons avant d’en demander le transport;
(b)
les carottes-échantillons sont transportées dans des boîtes en bois qui sont utilisées pour les carottes-échantillons et qui sont enveloppées dans un sac en plastique ou en polyéthylène scellé, ou dans tout autre contenant offrant le même degré d’étanchéité;
(c)
les carottes-échantillons ainsi que les contenants sont arrimés de façon à éviter tout mouvement pendant le transport;
(d)
lorsque les carottes-échantillons contiennent des matières radioactives, elles sont emballées conformément au Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires.
Travail aérien
12.12
(1)
Il est permis de manutentionner, de demander de transporter ou de transporter par aéronef au Canada des marchandises dangereuses, qui sont en train d’être utilisées à l’endroit où l’une des opérations suivantes de travail aérien est effectuée :
(a)
l’extinction des incendies;
(b)
l’ensemencement de nuages;
(c)
l’allumage aérien;
(d)
l’agriculture;
(e)
la prévention des avalanches;
(f)
la sylviculture;
(g)
l’horticulture;
(h)
le travail d’hydrographie ou de sismographie;
(i)
la lutte contre la pollution.
(2)
Les marchandises dangereuses doivent être placées dans un contenant qui est, selon le cas :
(a)
une citerne, un conteneur ou un dispositif qui fait partie intégrante de l’aéronef ou qui y est fixé conformément au certificat de navigabilité délivré en vertu du Règlement de l’aviation canadien;
(b)
un fût cylindrique repliable en caoutchouc qui est transporté à bord d’un aéronef ou suspendu à celui-ci et qui est fabriqué, mis à l’épreuve, inspecté et utilisé conformément à la spécification MIL-D-23119G;
(c)
une citerne repliable en toile qui est transportée suspendue à un hélicoptère et dont les matériaux de construction et les joints satisfont aux exigences de la spécification MIL-T-52983G;
(d)
un petit contenant conçu, construit, rempli, obturé, arrimé et entretenu de façon à empêcher, dans des conditions normales de transport, y compris la manutention, tout rejet accidentel des marchandises dangereuses qui pourrait présenter un danger pour la sécurité publique.
(3)
Le transporteur aérien doit veiller :
(a)
à ce que la personne qui charge et arrime les marchandises dangereuses à bord de l’aéronef ait reçu de la formation, ou travaille sous la surveillance directe d’une personne qui a reçu la formation, conformément à la partie 6 (Formation) du présent règlement et au chapitre 4, Formation, de la 1re Partie, Généralités, des Instructions techniques de l’OACI;
(b)
si une personne autre qu’un employé du transporteur aérien manutentionne ou transporte les marchandises dangereuses, à ce que cette personne ait reçu de la formation conformément à la partie 6 (Formation) du présent règlement et au chapitre 4, Formation, de la 1re Partie, Généralités, des Instructions techniques de l’OACI;
(c)
à ce que le transporteur aérien se conforme à la partie 8 (Exigences relatives aux rapports) du présent règlement;
(d)
si le commandant de bord de l’aéronef ne charge pas les marchandises dangereuses ou n’en surveille pas directement le chargement, à ce que la personne qui charge et arrime les marchandises dangereuses remette au commandant de bord, par écrit, les renseignements suivants pour chacune des marchandises dangereuses :
(i)
l’appellation réglementaire, le numéro UN et la classe,
(ii)
la masse brute des marchandises dangereuses et, dans le cas d’explosifs, la quantité nette d’explosifs;
(e)
à ce qu’il soit interdit de fumer à bord de l’aéronef et que chaque compartiment ou zone de l’aéronef où sont placées des marchandises dangereuses soit ventilé de façon à empêcher l’accumulation de vapeurs;
(f)
en cas d’urgence en vol et si les circonstances le permettent, à ce que le commandant de bord se conforme à l’article 4.3, Renseignements que le pilote commandant de bord doit fournir en cas d’urgence en vol, du chapitre 4, Renseignements à fournir, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant, des Instructions techniques de l’OACI;
(g)
à ce que la personne qui charge et arrime des marchandises dangereuses à bord de l’aéronef ou qui en surveille directement le chargement et l’arrimage, à la fois :
(i)
se conforme à l’article 3.1, Inspection pour déceler des dommages ou des déperditions, du chapitre 3, Inspection et décontamination, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant, des Instructions techniques de l’OACI,
(ii)
sépare les contenants dans lesquels sont placées des marchandises dangereuses qui pourraient réagir dangereusement entre elles en cas de rejet, conformément au tableau 7-1, intitulé « Séparation entre colis », du chapitre 2, Entreposage et chargement, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant, des Instructions techniques de l’OACI.
Instruments de mesure
12.13
Il est permis à toute personne de manutentionner ou de transporter par aéronef au Canada un instrument de mesure qui contient des marchandises dangereuses si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
la personne responsable de l’instrument de mesure, à la fois :
(i)
veille à ce que l’instrument de mesure ou son contenant porte les étiquettes conformément au chapitre 3, Étiquetage, de la 5e Partie, Responsabilités de l’expéditeur, des Instructions techniques de l’OACI,
(ii)
avant le transport de l’instrument de mesure à bord de l’aéronef, obtient l’accord écrit du transporteur aérien d’utiliser ou de transporter l’instrument de mesure à bord de l’aéronef,
(iii)
a reçu de la formation conformément à la partie 6 (Formation) du présent règlement et au chapitre 4, Formation, de la 1re Partie, Généralités, des Instructions techniques de l’OACI et se conforme aux lois applicables à l’instrument de mesure;
(b)
l’instrument de mesure est placé ou utilisé à un endroit à bord de l’aéronef qui est connu du commandant de bord et de l’équipage de conduite;
(c)
lorsque l’instrument de mesure contient une matière radioactive :
(i)
d’une part, le niveau de radiation à 100 mm de tout point de la surface extérieure de l’instrument est inférieur ou égal à 100 µSv/h (10 millirems par heure),
(ii)
d’autre part, l’activité de l’instrument de mesure ne dépasse pas la limite d’exception applicable indiquée à la colonne intitulée « Limites par article » du tableau 2-14, intitulé « Limites d’activité pour les colis exceptés », du chapitre 7, Classe 7 — Matières radioactives, de la 2e Partie, Classification des marchandises dangereuses, des Instructions techniques de l’OACI.
Soins médicaux
12.14
(1)
Il est permis à toute personne de manutentionner, de demander de transporter ou de transporter des marchandises dangereuses, autres que celles qui sont incluses dans la classe 2, Gaz, à bord d’un aéronef au Canada, si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
elles seront utilisées, ou une partie d’entre elles a été utilisée, à l’égard d’une personne qui aura recours ou a eu recours à des soins médicaux en cours de vol;
(b)
leur transport n’est pas interdit par les annexes 1 ou 3 du présent règlement ou par les Instructions techniques de l’OACI;
(c)
avant leur chargement, la personne qui en demande le transport obtient l’accord du transporteur aérien de les transporter à bord de l’aéronef;
(d)
le transporteur aérien, à la fois :
(i)
surveille directement le chargement et l’arrimage des marchandises dangereuses à bord de l’aéronef de façon à ce que celles-ci ne se déplacent pas pendant le transport,
(ii)
se conforme à l’article 3.1, Inspection pour déceler des dommages ou des déperditions, du chapitre 3, Inspection et décontamination, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant, des Instructions techniques de l’OACI,
(iii)
remet au commandant de bord, par écrit, l’appellation réglementaire, le numéro UN et la classe des marchandises dangereuses ainsi que leur emplacement à bord de l’aéronef;
(e)
[Abrogé, DORS/2002-306, art. 50]
(f)
en cas de changement d’aéronef ou d’équipage de conduite, le commandant de bord remet les renseignements exigés par le sous-alinéa d)(iii) au commandant de bord de relève;
(g)
les employés du transporteur aérien ont reçu de la formation, ou travaillent sous la surveillance directe d’une personne qui a reçu la formation, conformément à la partie 6 (Formation) du présent règlement et au chapitre 4, Formation, de la 1re Partie, Généralités, des Instructions techniques de l’OACI;
(h)
le transporteur aérien se conforme à la partie 8 (Exigences relatives aux rapports) du présent règlement.
(2)
Le transporteur aérien et la personne qui demande le transport des marchandises dangereuses doivent veiller à ce que :
(a)
les marchandises dangereuses soient placées dans un contenant conçu, construit, rempli, obturé, arrimé et entretenu de façon à empêcher, dans des conditions normales de transport, y compris la manutention, tout rejet accidentel des marchandises dangereuses qui pourrait présenter un danger pour la sécurité publique;
(b)
le contenant porte les marques à apposer sur les colis et les étiquettes exigées par le chapitre 2, Marquage, et au chapitre 3, Étiquetage, de la 5e Partie, Responsabilités de l’expéditeur, des Instructions techniques de l’OACI.
(3)
Il est permis de manutentionner, de demander de transporter ou de transporter par aéronef au Canada, UN1072, OXYGÈNE COMPRIMÉ, si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
le transporteur aérien et la personne qui demande le transport des marchandises dangereuses se conforment aux exigences du paragraphe (1) et de l’alinéa (2)b);
(b)
les marchandises dangereuses sont placées dans une bouteille à gaz qui est conforme aux exigences de l’article 5.10 de la partie 5 (Contenants) du présent règlement;
(c)
chaque bouteille à gaz contient une quantité inférieure ou égale à 850 L ou 30 pi3 de UN1072, OXYGÈNE COMPRIMÉ;
(d)
le nombre de bouteilles à gaz qui contiennent UN1072, OXYGÈNE COMPRIMÉ, et qui sont la propriété du transporteur aérien ne doit pas être supérieur à 6, auxquelles peut être ajoutée 1 bouteille à gaz pour chaque passager qui aura besoin de l’oxygène à destination;
(e)
le commandant de bord est avisé du nombre de bouteilles à gaz chargées à bord de l’aéronef.
(f)
[Abrogé, DORS/2014-152, art. 36]
12.15
[Abrogé, DORS/2008-34, art. 101]
12.16
[Abrogé, DORS/2008-34, art. 101]
Restrictions relatives au chargement dans le poste de pilotage
12.17
Il est permis à toute personne de manutentionner ou de transporter au Canada, à bord d’un aéronef qui n’a pas de soutes de classes B, C ou D, des marchandises dangereuses, sauf celles qui sont incluses dans la classe 4.3, Matières hydroréactives, si les conditions suivantes sont réunies :
(a)
la personne satisfait à la fois :
(i)
aux alinéas 12.1(1)a) à j),
(ii)
aux Instructions techniques de l’OACI, sauf à l’article 2.1, Restrictions au chargement dans le poste de pilotage et à bord des aéronefs de passagers, du chapitre 2, Entreposage et chargement, de la 7e Partie, Responsabilités de l’exploitant;
(b)
un certificat a été délivré à l’égard de l’aéronef en vertu de la sous-partie 4 de la partie VI ou des sous-parties 3 ou 4 de la partie VII du Règlement de l’aviation canadien;
(c)
le transport des marchandises dangereuses n’est pas interdit par les annexes 1 ou 3 du présent règlement ou par les Instructions techniques de l’OACI;
(d)
le transport des marchandises dangereuses n’est pas limité par les Instructions techniques de l’OACI au transport par aéronef cargo uniquement;
(e)
les marchandises dangereuses sont chargées et transportées dans un compartiment accessible pendant le vol de sorte qu’un membre de l’équipage puisse avoir facilement accès aux marchandises dangereuses et à toute autre cargaison en utilisant, le cas échéant, un extincteur portatif.